Liver and Onions by C.M. SheVLin
   
   

“Stop gobbling your watrobka and pay attention.  And while you’re opening your ears, close your mouth.  The gravy dripping its way down your chin makes me feel quite ill.  Yes, yes, I know, your grandmother is an excellent cook, yes.  But forget your belly for a moment. I want to tell a story about a woman who was in no way such an excellent housewife. 

When I was a young man, I lived in a small hamlet called Hammer not far from Czernikowo in the old country.  My parents, your great-grandparents had been imprudent enough to die of influenza when myself and my brother Dominik were yet only boys.  The parish priest of Hammer arranged for us to be taken in by a good Catholic family who raised us alongside their only daughter, Katarzyna. I was obedient and worked hard, the model adopted son.  But no matter my efforts, it was Dominik who was loved best.  He was spoilt by our adopted mother who coddled him for his dark eyes and indulged by her husband who admired his courage and daring ways.  He was inseparable from Katarzyna and would often drag her into the many scrapes he found himself in. I found this last the hardest of all – Katarzyna was more beautiful than the most beautiful girl you could imagine.  She had nut-brown hair in a thick shining braid that snaked down to her waist, rosy skin, and a mole on her chin that was visible when she tilted her head just so. Every day I would greet her ‘Dzień Dobry, Kataryzna’ and she would answer ‘Dzien Dobry, Piotr’ but without really seeing me.  Her eyes would already be searching about her for my brother. 

I moved out to farm a small patch of potato land on the outskirts of the village. I worked hard, built my own cabin, and before long was well on my way to being what passed for prosperous in Hammer.  My brother, he was an entirely different story.  Coddled all his life, he soon found that his looks and endearing ways wouldn’t bring him the fortune he thought he deserved nor even a steady income which he needed to be able to marry and set up house with Katarzyna.  Not a worker by nature, he showed no aptitude for the smithing craft our adopted father tried to impart to him.  Instead, he fell in with a bad crowd and joined in when they robbed the merchants that passed by Hammer on their way to market.  It was not long before those merchants hired guards who caught Dominik and his companions, hanging them high on gallows that they built in the forest. And that was the end of his dark eyes. 

I didn’t waste time but went to Katarzyna’s house and asked for her as my wife.  Numbed and silly by grief, her father gave his consent because as he put it ‘Now Dominik is gone, she’d as like have you than anyone’. He was right – she raised no objections to my offer and we were married a short week after my brother swung in the forest.  I brought her home and prepared to be a happy man.  But as soon as we married, she began to – I can’t think of another word – to wither.  Her lustrous brown hair grew dull and limp.  The roses in her cheeks faded to paper.  Her breathing grew laboured and  she complained all the time of strange flutterings in her chest.  She would eat or drink nothing – or almost nothing.  The only thing the woman would eat, the only thing the woman would cook was liver.  The physician I shrugged his shoulders, diagnosed her as having a ‘disorder of the blood’, took the groszy from my hand and left. 

I begged in vain for her to cook proper meals – sausage perhaps, or herring with potatoes or even ryemeal soup.  But liver was all she could think about.  Every other day she would badger me to walk to town and buy her meat with coin we could ill afford. On one such occasion, she nagged me to the brink of madness and I hit her and she fell to the ground.  Her eyes looked up at me yet it still seemed to me that they looked past me, still searching for my brother.  I stormed out and even the dogs we kept in the yard fled before me, sensing my ill temper. 

I walked into Hammer intending to buy her the liver she craved and on the way my rage changed to self-pity. I was young, hard-working, my brother had just been hanged as a common criminal and my wife was an invalid.  My own dog wouldn’t even acknowledge my touch.  I felt very sorry for myself. And why shouldn’t I? I ended up at the tavern talking of my plight to anyone who would listen.  The liquid sympathy in the eyes of the tavern women, the sympathetic shakes of the heads of the men nursing their own drinks and troubles, these were as balm to me.  It was dark when I left the warmth, light and sympathy to face the long walk home in the dark – without the liver that she had asked me for.  I couldn’t face going back to her reproachful face and moans that her stomach was empty and I sat down on the path out of town and rested my spinning head.

A hand clapped me on the shoulder and one of my drinking companions – a hunter, passing through Hammer -settled down beside me, hand still wrapped around his drink.  ‘I’ve been thinking about your problem, friend and I think I have a solution’. My eyes filled with sentimental tears that a stranger should have such sympathy and care for me when my nearest treated me with so little regard.  His voice went on, ‘Why should you be burdened with such a wife? I have an idea. In the very centre of the forest, there is a gallows which has a few dead bodies hanging from it.  Do you know it?’  I confessed that I did, darting him a sharp glance.  But he went on, apparently oblivious that one of these corpses was my brother ‘Good.  Take one of those bodies down, cut out his liver and give it to your wife – you can tell her that it is beef liver’.  In that golden haze that descends over the world when you’ve had too much cider, I thought this a simply wonderful plan.  He heaved himself to his feet and finished with ‘A word of warning, though.  Give her the liver, then go to bed and don’t get up for anything, no matter what you hear’.

It took me some time to find my way through the great forest to the clearing where I stood before the gallows.  The three bodies – the third Dominik, my little brother – hung there, swaying slightly though no wind moved the leaves of the trees.  My brother had changed beyond recognition.  His St Colman medal still hung around his neck but his body had not remained as untouched as that holy man. His dancing brown eyes were dark holes in his face and his flesh had begun to melt from his bones. Staring at his familiar face, I was once more struck with the injustice of my situation – here he was, a dead criminal, and he still overshadowed my life.  In anger, I plunged my knife into his stomach again and again, I spilled out what was left of his insides, carefully cutting out the liver protected behind his ribcage.  I wrapped it in cloth torn from one of the other corpses and set off on my journey home.

As expected, I met reproaches from Kataryzna but when I silently handed her the package, she calmed and began to hunt out her knife and skillet to slice and fry the liver.  I lay down on our pallet in the corner of the cottage and pulled the blanket over my head. The lulling effects of the cider had long still gone and I listened, petrified, first to the sound of her knife methodically slicing away the fat from the liver and chopping the onion then to the sizzle as she laid the strips of meat on the hot skillet.  I slowly went mad as she turned the meat over – and over again.  My nerve broke as I shook in my cocoon of blankets and I called to her to come quick to bed. 

Her high voice answered, ‘Just a moment, husband.  Let me first dip some bread into this gravy and taste the meat you have brought for me.’  I opened my mouth but the words dried in my throat.  There was a sound from the door and she cried out ‘Who goes there?’

A deep voice answered, ‘Everyone sleeps, even the dog in the yard.  And you stand there awake, frying my liver.’  The door swung open, creaking on its hinges, revealing whatever stood there to Katarzyna. 

But yet her voice came again, impossibly calm ‘Mój drogi, what happened to your eyes?’

The spirit’s voice filled the room and as hard as I held my hands over my ears under the blankets I could still hear the booming reply, ‘The ravens plucked them out and carried them away’.

‘Mój drogi, then what happened to your skin?’

‘The ravens pecked at it until it was in tatters and the wind blowing through the trees scattered it away’.

There was a long pause and shaking, I lifted the blanket a sliver to see a dark skeletal figure towering over Kataryzna to whom her pale radiant face was lifted up as if to a lover.  I opened my mouth but could make no sound come from my throat.  She spoke instead, in a different tone than she’d used before, reluctant but with a strange note of hope, ‘Moj drogi, what happened to your liver?’

‘You have it!’

With this, the skeletal hand fixed around her throat and tightening, lifted her off the ground as she struggled for breath. 

My world went black and when I woke and crawled out from under the blankets, my wife Katarzyna was dead on the floor, her eyes bulging and face discoloured – and around her unmarked throat a St Colman’s medal. 

I left Hammer when I could not stand the rumours any longer. I wandered about for a while before settling down to remarry.  I must admit that I have had a happy life even though sometimes, sometimes when I look out of the window on cold nights I fancy I see them. A tall dark skeletal man hand in hand with a woman with long nut brown hair blowing in the wind – both with only hollows for eyes.  But everyone has their fancies now and then and that one will usually go after a cup of cider or two.

Yes, despite this, I have been as happy as a man could be.  Except for the days where your estimable grandmother cooks liver such as is sitting before you now, and I am put in mind of my first wife”.

   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

CM Shevlin is a short story writer with a particular fondness for the horror / dark fantasy genres. She’s been included in Permuted Press Undead anthology, been shortlisted for several writing competitions including the Brian Moore short story competition and contributed short fiction to Dark Tales, Thirteen Magazine, Secret Attic and others. She divides her time between Ireland where she lives and England where she works. Frequent night shifts means she is a chronic insomniac and does most of her writing when the rest of the world is asleep. 

 
   
   
 
 

Copyright (c) 2008 Three Crow Press & Morrigan Books. All rights reserved.